Druhý den letního tábora Steam se nesl v duchu srandiček, zahraničních studentů a několika od sluníčka spálených účastníků tábora. Dozvíte se také, jak dopadla noční vyjížďka autem.
Pokud nevíte o čem tu mluvím přečtěte si nejprve první článek o letních slevách na Steamu.
A poté se hrdě pusťte do čtení, o tom co se stalo druhý táborový den.
V článku naleznete překlad dopisu, popis toho co se událo a mnoho dalšího - nehledejte tu ale denní přehled slev apod. na to jsou tu jiné stránky!
Zde naleznete pro každý den překlad a vysvětlení celého příběhu daného dne, neboť ať se to zdá jakkoliv hloupé Valve opravdu spojilo letošní výprodej s příběhem a odhaluje tak více povahu jednotlivých Steam maskotů, o kterých si můžete přečíst ZDE - exkluzivně - steam maskoti.
V první dni se naši maskoti seznámili s Martym a Maxem od Telltale games, schválně kdo nás čeká dnes:
1. července - Letní tábor Steam - Den druhý - Spálení?
Další den skončil a koukám, že někdo z vás se zapomněl namazat krémem, ano mluvím o vás Seržante Lawsone, Jamie OD a Rangere…
Zastavte se u zdravotnice pro nějakou Aloi Vera.
Táborníci, udělali jste mi radost při včerejších táborových hrách, a proto jsme se rozhodli přidat několik dalších do vašeho programu. Pomatujte, že ty včerejší můžete stále splnit.
Před další silovou aktivitou je potřeba se protáhnout, takže se rozcvičte, protože tady máte nálož dnešních slev:
SHOGUN 2
Call of Duty: Black Ops
GTA Classics
Star Wars: (KOTOR, Force Unleashed 2, Battlefront II, Empire at War)
The Heroes Pack
Dungeons
Devil May Cry 4
Just Cause 1 & 2
Railworks
Braid
SpaceChem
Hamilton's Great Adventure
PS: Prosím informujte nás, pokud uvidíte táborovou kánoy. Vypadá to, že během noci zmizela.
Dopis z druhého dne
Ahoj všichni,
letní tábor Steam je super! Minulou noc jsme tajně vyklouzli z ubikací a rozjeli Martyho káru na 100 mil v hodině (pozn. 160 km/h)! O dvě svodidla později jsme skončili v poli! Člověče! Kdo mohl vědět, že pneumatiky dokážou zapálit trávu… (narážka na to, jak auto funguje v Návratu do budoucnosti, pro souvislosti si přečtěte první dopis)
Každopádně jsme potkali děcko (pozn. Shogun z Total War) přijíždějící do tábora na koni. Svezli jsme ho s Tappetem do tábora, koně jsme dali na střechu. To dítě je nějaký zahraniční student na výměnném pobytu, takže vůbec netušíme co říká, je nám ale jasné, že je dost naštvaný. Cyl si myslí, že jeho rodiče jsou bohatý, protože miluje rozkazování a vedení všech okolo. No, jinak se stala spousta dalších věcí, takže už musím jít.

Na táboře máme jedno heslo, které jsem si opravdu zamiloval: „Každý den se naučíš něco nového“. Dnes jsem se naučil, že písmeno „C“ se vyslovuje jako „ess“. Poté co si Cyl přečetl můj včerejší dopis, naučil mě to. (pozn. vtip odkazuje na překlep v prvním dopise, bylo tam napsáno několikrát Syl, místo Cyl) Táborová zdravotnice je kočka.
Váš kámoš
Cir Roderick
Pozn: Opět překlep je tu na místě, viz výše.
| < Předchozí | Další > |
|---|
Dále k tématu...
- Hezky česky: Chronicles of Riddick STEAM čeština
- Steam Summer Camp Sale Prizebooth Guide - letní slevy na Steamu a průvodce k nim
- Steam: Summer Camp Day 1 - Summer Time Fun / Čas letní zábavy
- Steam: Maskoti a jejich představení - Sir Roderick, Tappet a Cyl
- Steam: Summer Camp Day 5 - Sticks and Stones
- Steam: Summer Camp Day 3 - Grub´s on / Hurá na jídlo
- Steam: Summer Camp Day 4 - New Canoe / Nová kanoe
- Steam: Summer Camp Day 6 - Ballooon Animals? / Balonová zvěř?
- Steam: Summer Camp Sale Prize Booth Achievement Guide
- Steam: Summer Camp Day 7 - Flora / Květena
- Steam: Summer Camp Sale - Jak na to?
- Steam: Summer Camp Day 8 - Fauna / Zvířectvo
- Steam: Summer Camp Day 10 - Campfire Stories / Historky od táboráku
- Steam: Summer Camp Day 9 - Badgers, badgers, we don't need no stinking badgers! / Jezevci
- Steam: Summer Camp Day 11 - Thanks for the memories! / Dík za tu vzpomínku
- Steam: Summer Camp Day 12 - Macaroni art / Dětská čmáranice
- Steam: Autumn Sale - Podzimní výprodej rekapitulace
- Steam: Great Pile Day 1 - Holiday Cheer / Sváteční nálada
- Steam: Great Pile Day 3 - Rooftop robbery / Loupež na střeše
- Steam: Great Pile Day 4 - Dangerous Decorations / Nebezpečné dekorace
- Steam: Great Pile Day 5 - Kingpin Santa / Velkej šéf Santa
- Steam: Great Pile Day 6 - Now thats a sleigh ride! / Teď je to teprve jízda!
Podporuji
| Filip Dvořák starosta AIESEC Plzeň příležitost pro studenty i firmy |
Czech me OUT! Studentský ples ZČU |
Nepřehlédněte!
Retweeted Pondělí, 23 Duben 2012 • 1 retweet
Retweeted Středa, 28 Březen 2012 • 1 retweet